terça-feira, 8 de julho de 2008

De Pernambucho para a Espanha.

Assim que Ana Paula e eu chegamos ao Rio de Janeiro, em maio passado, largamos as malas no hotel e fomos ao Salão FNLIJ do Livro para Crianças e Jovens. Era um sábado à tarde e estávamos ansiosos para encontrar – entre outros tantos amigos - o André Neves (que no começo da semana iria a Brasília, enquanto nós acompanharíamos o Salão em terras cariocas). Numa primeira volta pelos corredores, novos e velhos amigos, mas nada de André. Fomos nos encontrar só no final da tarde no espaço externo do Salão. Estavam com ele Ivan Zigg, Ana Terra, Elma e Hermes Bernardi Jr. Depois de um afetuoso abraço de letrinhas, André nos olhou com um sorriso maroto e sacou da mochila mais uma de suas pedras preciosas e disse: - Trouxe para vocês. Cuidem com carinho.

Preciso abrir um parêntesis aqui para dizer que a literatura infantil brasileira tem exportado seus livros para todos os cantos do planeta. É notório que há um grande número de títulos importantes que são importados e publicados por nossas editoras. O que é incomum neste processo é um ilustrador ou escritor brasileiro ser convidado a produzir algo inédito para alguma editora estrangeira com lançamento – em primeiro lugar – fora do nosso país. André Neves rompeu esta fronteira. Fruto de suas viagens à Europa para apresentar seu rico portfólio em feiras do livro importantes como a de Bolonha (Itália), o premiado escritor e ilustrador pernambucho (pernambucano residente em Porto Alegre), foi convidado pela editora espanhola Kalandraka para ilustrar o livro Orejas de Mariposa de Luisa Aguilar. As imagens de André serviram de fundo para a decoração do estande da editora na Feira de Bolonha deste ano (2008) e, é claro, enriqueceram a história com cores, texturas e muita imaginação. André Neves, na contramão do mercado, fez com que o talento do ilustrador brasileiro encontrasse a qualidade dos livros europeus. Fecho o parêntesis.
Nem acreditei quando recebemos a tal preciosidade: o livro Orejas de Mariposa, primeira edição espanhola, com os frutos tão saborosos semeados por André Neves e agora colhidos por nossos olhos. Fizemos uma roda e ficamos a descobrir a história e as nuances das ilustrações de cada página daquele livro ímpar. A produção gráfica, começando pela capa dura – comum em livros infantis europeus e ainda raro por aqui – até o colorido fiel às ilustrações de André (meus olhos não se acostumaram ainda a tantas matizes perfeitas) tudo encanta. Há vermelhos e azuis difíceis de se ver em livros impressos no Brasil. Numa página em especial, há uma explosão de cores sobre um fundo cinza. Parei ali e deixei o braço arrepiar seus pêlos. Lindo, lindo, lindo.

O livro conta a história de Mara, uma menina com orelhas de abano que aprende com a mãe a usa-las para “voar” sobre as palavras sujas de um grupo de crianças zombeteiras. Estas, falam mal das meias, sapatos, roupas e orelhas de Mara que a tudo responde com muita poesia e sabedoria. Com frases curtas e bem lapidadas, a história nos mostra uma menina que conhece suas limitações, seus defeitos, e vive bem consigo, sobrevivendo aos “ataques” do grupo falastrão.

A Mara de André Neves carrega consigo uma beleza que se molda ao texto. Rosto angelical, orelhuda – como deveria ser – vestindo uma saia xadrez que salta aos olhos. O destaque fica para os cabelos (e não para as orelhas!!! – genial!!!), misto de pintura e linhas coloridas. As crianças zombeteiras são igualmente geniais. André as deixou com um riso cheio de dentes, que reforça a idéia do sarcasmo de suas frases. Eu adorei o carequinha de óculos. Me identifiquei com a figura – não com suas atitudes, é claro. Casamento perfeito, texto e ilustrações formam um conjunto que prendem a atenção do pequeno leitor. Literatura Infantil de primeira. Para todas as idades. Para um lugar de destaque na estante.

Se você pensa que esta edição é restrita e não pode ser acolhida na sua casa, pode tirar o cavalinho da chuva. Depois que o livro foi lançado na Europa (em março deste ano), ele ganhou tradução e edição portuguesa (Orelhas de Mariposa) através da Callis e pode ser encontrado nas boas lojas do ramo. Como foi impresso no exterior, a edição nacional oferece os mesmos caprichos da edição importada. Um tesouro à disposição da nossa fantasia.

Aproveitamos este espaço para agradecer o carinho com que André Neves trata os livros que ilustra. Assim como em outros livros seus, dá para sentir de longe toda a sua dedicação e cuidado no trato que deu a Orejas de Mariposa. Hoje, mesmo guardando o livro na estante, as orelhas de abano de Mara insistem em sair do esquadro e se mostram salientes, belas e prontas a alçar vôo em nossa casa, em nossa imaginação. Hatuna Matata.

2 comentários:

Anônimo disse...

Adoro esse livro!! Adoro o trabalho do André Neves!
A Mara sentada na árvore não é linda?
Adoro lê-lo em voz alta às crianças que vão ouvir histórias à Biblioteca onde trabalho, em Portugal (no Alentejo).

Paula

P.S. Parabéns pelo vosso trabalho de promoção da leitura!

Socorro Acioli disse...

Além de ser talentoso, o André Neves é uma pessoa encantadora. Simples, sem vaidades - coisa rara no meio - e incrivelmente genoroso.
Ele merece tudo o´que está conquistando. É fruto de muito trabalho e de um coração sem igual.
Mil vivas ao André Neves!